Lwuor 

Technologist

Direct reporting

For a technology or IT context, when a technologist or IT professional reports information, the language would focus on technical details, system updates, digital security, or innovation insights. These reports are characterized by technical accuracy, clarity, and sometimes urgency, reflecting the fast-paced nature of the technology sector. Below, the examples illustrate how a technologist might report information in both English and Acholi, emphasizing precise communication suitable for a tech audience.

English (Direct Speech)English Reported Speech (Tech Context)Acholi (Direct Speech)Acholi (Reported in Tech Context)
"The system upgrade will start at midnight," he said.He announced that the system upgrade would start at midnight."cing tic be cako mede i cwin diwor," en owaco.en owaco nia, cing tic be cako mede i cwin diwor.
"We've detected a security breach," they said.They reported that a security breach had been detected."Wa nogo alem wa bal tie ye," gi waco.Gi waco nia, a nogo alem wa bal tie ye.
"Your software is outdated," she said.She informed that the software was outdated."Wa yubo ongia wa," en owaco.En owaco nia, Wa yubo ongia wa.
"The network will be down for maintenance tonight," he said.He informed that the network would be down for maintenance tonight."Otol loyibo tin," en owaco.en owaco nia, Otol loyibo tin.

In the "Acholi (Reported in Tech Context)" column, the sentences are adapted to reflect how technology professionals might communicate crucial technical updates, system statuses, or security alerts to users or team members. This setup ensures the transmission of important technical information in a clear and precise manner, crucial for maintaining system integrity and user awareness.

This table is designed to showcase a scenario where technological information is translated into reported speech, maintaining the specificity and urgency often required in the technology sector. It's important to note that while aiming for accuracy in the Acholi translations, technological jargon and concepts might be expressed differently depending on the region's exposure to technology and the availability of specific terminology in the Acholi language.

 

 

passive reporting

In a technological context, using passive voice places the emphasis on the actions taken with systems, software, or hardware rather than on the individuals performing these actions. This style aligns with technical documentation or updates where the focus is on technology itself. Below are examples illustrating how a technologist might report information in both English and Acholi, emphasizing technological operations or outcomes using passive voice.

English (Direct Speech)English Passive Voice (Tech Context)Acholi (Direct Speech)Acholi Passive Voice (Tech Context)
"We have upgraded the software," he said.The software was upgraded."Wa yibo ongia," en owaco.Omyero nia, Wa yibo ongia.
"The system will restart automatically at midnight," they said.The system will be restarted automatically at midnight."Cing tic bi cake pire kende i cwin di wor," gi waco.Gi waco nia, Cing tic bi cake pire kende i cwin di wor.
"Our team resolved the network issue," she said.The network issue was resolved by our team."Jo tua bi otieko lok me otol," en owaco.En owaco nia, Jo tua bi otieko lok me otol.
"You must update your password regularly," he said.The password must be updated regularly was advised."Mito I yubi nyik otol ni jwi," en owaco.en owaco nia,Mito I yubi nyik otol ni jwi.

In the "Acholi Passive Voice (Tech Context)" column, the sentences are adapted to passive voice to reflect the focus on technology actions or requirements rather than the technologists or IT staff. This approach is common in technical reports, updates, or guidelines, where the emphasis is on the technological process or outcome rather than on the individual actions.

This setup demonstrates how information can be communicated by technologists in passive voice, ensuring the focus remains on the technology itself, which is typical for written technical communications, documentation, or user support materials. It's important to note that while aiming for a passive voice in the Acholi translations, differences in language structure and the specific technical vocabulary available in Acholi might lead to variations in how these concepts are expressed.